Tribunale Qitaihe: Ordini “dall'alto” impongono condanne pesanti per coloro che assumono un avvocato della difesa

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Il 1 e 2 aprile 2010, il Tribunale Distrettuale Xinxing, città di Qitaihe, provincia di Heilongjiang, ha aperto il processo a sei praticanti del Falun Gong, tra cui la signora Li Xinchun. Al processo, l'avvocato della difesa ha dimostrato che le prove presentate erano completamente false e che i “fatti criminali” nel documento della condanna comprendevano solo registrazioni degli interrogatori ed era privo di qualsiasi informazione rilevante. Le prove erano incoerenti e piene di punti mancanti. L'avvocato della difesa ha chiesto ripetutamente al pubblico ministero di fornire elementi di prova e testimoni, ma il pubblico ministero non ne è stato in grado.

Alle ore 15:00 del 30 aprile, funzionari della Corte distrettuale Xinxing sono andati al centro di detenzione per annunciare in segreto le sentenze. La signora Guan Shuxue e la signora Liu Fangrong sono andate a casa lo stesso giorno. La signora Li Xinchun, il signor Jiang Botao e il signor Guo Qizhong sono ancora detenuti nel centro di detenzione Qitaihe.

Il 6 maggio, le famiglie dei praticanti detenuti sono andate al Tribunale Distrettuale Xinxing per parlare con il presidente della corte. Il giudice e gli altri funzionari coinvolti li hanno evitati. I funzionari del tribunale hanno detto che ordini “dall'alto” impongono che tutti i praticanti del Falun Gong che assumono avvocati devono ricevere condanne pesanti.

Nessun ricorso

Nel pomeriggio del 2 settembre 2009, i praticanti, la signora Zhang Xiulian e sua sorella (che si occupa di vendita prodotti per computer), la signora Li Xinchun, il signor Jiang Botao, il signor Guo Qizhong, la signora Guan Shuxue, la signora Li Fengbo e la signora Liu Fangrong sono stati arrestati da Bi Shuqing, il direttore dell'Ufficio 610 (un organizzazione di agenti speciali, creata al solo scopo di perseguitare il Falun Gong), che aveva radunato un gruppo di più di dieci agenti di polizia. Le case dei praticanti sono state saccheggiate e molti dei loro beni personali sono stati portati via. La signora Zhang e sua sorella ed anche la signora Li Fengbo, (con un cancro polmonare all'ultimo) sono state da allora rilasciate.

Le famiglie dei due praticanti detenuti hanno fatto appello alla Commissione Politico Giudiziaria della città di Qitaihe, al governo della città, alla stazione di polizia, ai funzionari della corte, ecc, sperando di ottenere giustizia. Tuttavia, sono stati respinti, trattati brutalmente e perfino minacciati. Non hanno fatto alcun progresso.

La moglie del signor Jiang Botao ha assunto un avvocato che ha insistito sul cercare di fare giustizia e di difendere il signor Jiang. Il 23 novembre, quando l'avvocato è andato al dipartimento di polizia a visitare il suo cliente, in accordo con le procedure legali, è stato fermato. Quando la madre di Jiang Botao ha chiesto a Bi Shuqing, il direttore dell'Ufficio 610, di vedere suo figlio, Bi Shuqing e altri l'hanno minacciata e costretta a scrivere una dichiarazione di non assumere un avvocato. Inizialmente, il Tribunale Distrettuale di XinXing nella città di Qitaihe aveva pianificato di processare i cinque praticanti il 2 febbraio 2010. I praticanti detenuti hanno chiesto all'avvocato di presentare la dichiarazione di “non colpevolezza” per conto loro. Quando l'avvocato era pronto ad andare al processo, la corte ha comunicato che il processo era stato temporaneamente rinviato.

Gli avvocati dichiarano “non colpevoli”

Il 1 e 2 aprile 2010, la Corte Distrettuale di Xinxing, città di Qitaihe hanno avviato la causa contro la signora Li Xinchun, il signor Jiang Botao e il signor Guo Qizhong. I due avvocati che difendevano i praticanti hanno dichiarato “non colpevoli”. Gli avvocati hanno dimostrato che le prove fornite dalla polizia erano false, che i praticanti non avevano violato alcuna delle leggi cinesi e che la libertà di credo è protetta dalla Costituzione. Hanno chiesto che i praticanti detenuti siano rilasciati immediatamente. Il pubblico ministero e il giudice sono rimasti senza parole mentre tutti i presenti ascoltavano in silenzio la difesa.

Un avvocato della difesa ha detto: “L'accusato ritiene che Verità-Compassione-Tolleranza è una comprensione raffinata e concentrata dei cinquemila anni di cultura della Cina. Fatta eccezione per le lotte politiche tra politici, nessun paese al mondo discuterebbe contro il dire la verità, l'essere di buon cuore ed essere tollerante. Secondo ciò di cui lui è a conoscenza, dopo che l'accusato ha iniziato a praticare il Falun Gong, ha lavorato più duro, ha trattato gli altri con sincerità, è stato leale verso la sua famiglia, ha rispettato e si è preso cura dei più anziani, ha rifiutato di prendere tangenti, e si rifiutato di ricevere doni dai genitori dei suoi studenti. Ancora di più, ha sostenuto i studenti poveri con i propri soldi. Solo poche persone, come Jiang Botao, possono realmente fare qualcosa del genere, e il motivo per cui lo può fare è perché ha le sue convinzioni. Relativamente parlando, la sicurezza pubblica nel nord-est non è molto buona, e ci sono tanti casi di persone che si malmenano mentre sono ubriachi. Nessuna delle persone che hanno il credo del signor Jiang mostrano questo tipo di comportamento. Se questa fede nella Verità-Compassione-Tolleranza può cambiare una persona e rendere lui o lei bravo/a, come si può dire che questo è un culto malvagio?”

La signora Li Xinchun e il signor Jiang Botao hanno detto che hanno coltivato secondo Verità-Compassione-Tolleranza, hanno lavorato duramente per essere buoni, e non hanno infranto la legge. Quando il signor Jiang ha rivelato che la polizia lo ha interrogato con l'uso della tortura, un poliziotto ha gridato: “Jiang Botao, stai attento!”

Condanna segreta

Poco dopo le ore 15 del 30 aprile 2010, funzionari del Distretto Xinxing sono andati in segreto al centro di detenzione per annunciare le sentenze. La signora Guan Shuxue e la signora Liu Fangrong sono andate a casa il giorno stesso, mentre la signora Li Xinchun, il signor Jiang Botao e il signor Guo Qizhong sono ancora nel centro di detenzione Qitaihe.

Il 6 maggio, le famiglie dei praticanti del Falun Gong si sono presentati al Tribunale Distrettuale Xinxing. Il direttore del tribunale, il giudice, ed il personale responsabile li hanno evitati. I funzionari dello stesso ufficio come Yang Zhenggang hanno detto che le sentenze dei praticanti erano già state stabilite e che i praticanti del Falun Gong hanno presentato ricorso e le loro cause erano già andate alla Corte Intermedia. Quando le famiglie si sono presentate alla Corte Intermedia gli è stato detto che le cause in questione non erano state ricevute ancora. Il 7 maggio, quando si sono presentati di nuovo alla Corte Xinxing, Yang Zhenggang ha detto di non aver avuto ancora i dossier dal signor Jiang Botao. Attualmente, la situazione della signora Li Xinchun e del signor Guo Qizhong non sono chiare. Le famiglie e gli avvocati dei praticanti detenuti non conoscono ancora le sentenze finali.

Funzionari del Tribunale Distrettuale di Xinxing hanno detto, “Ordini dall'alto impongono condanne pesanti per quelli che assumono un avvocato, perché rientrano nella categoria dei “petizionari di prima classe”. I “petizionari di prima classe” assumono un avvocato e si dichiarano non colpevoli.”

Il 3 giugno le famiglie, ancora una volta, sono andate alla Corte Intermedia e hanno trovato il responsabile, Tang Wenguang. Quando hanno chiesto del progresso della causa, Tang ha detto: “Quello che dico non conta. Andate tutti a casa e aspettate”. Indicò le lettere (lettere per il chiarimento della verità) sulla scrivania e disse: “Guardate queste lettere.” Un membro della famiglia ha chiesto se aveva letto il caso. Tang ha detto: “Tu non sei il giudice, e quale diritto hai di parlarmi in quel modo? Se oggi ci trovassimo per la strada, ti prenderei a calci”. Le famiglie hanno detto: “Non aveva dichiarato l'avvocato, non colpevole?” Tang ha detto: “Chiedi all'avvocato di parlare con me. Puoi lasciarlo provare!” Quando hanno chiesto il contatto telefonico di Tang e a chi altro dovrebbero andare, Tang non ha detto nulla.

Funzionari e uffici coinvolti in questo caso:
Bi Shuqing: 6-13946550880 (cellulare), 86-13314640880 (cellulare), 86-464-8281932 (casa) 86-464-8284932 (casa), 86-464-8297021 (ufficio)
Chen Ju, capo squadra del Gruppo Sezione Sicurezza Nazionale della stazione di polizia: 86-13089556565 (cellulare), 86-464-8267007 (casa) (responsabile di avere saccheggiato la casa della signora Li Xinchun)
La Corte Intermedia della città di Qitaihe
Guan Changrenm direttore della Corte: 86-13304671800 (cellulare), 86-464-8668777 (casa)
Wang Qisheng, direttore associato: 86-13904670985 (cellulare) ,86-464-8684099 (ufficio) 86-464-8276598 (casa)
Procura della città di Qitaihe
Procuratore Gao Weili: 86-13304670058 (cellulare) ,86-464-8263005 (ufficio)
Articolo che presenta gli arresti di questi praticanti: http://www.clearwisdom.net/html/articles/2010/2/3/114396.html

Versione cinese: http://minghui.org/mh/articles/2010/6/7/224982.html

* * *

Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a53722-article.html

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Potete stampare e diffondere gli articoli ed i contenuti pubblicati su Clearharmony, ma per favore citate la fonte.