La Signorina Zhang Xiaoling e Sig.na Zhang Yueqi due praticanti del Falun Gong furono arrestate dagli agenti della Stazione di Polizia Distretto Huangpu in Guangzhou nel pomeriggio del 3 agosto 2011. La sorella maggiore, Zhang Xiaoling, fu condannata a due anni di lavoro forzato nel Campo Chatou e la sorella più giovane, Zhang Yueqi, fu condannata ad un anno nello stesso campo. Zhang Yueqi ha solo 16 anni. Alla loro madre non è stato permesso di fare loro visita.
La signorina Zhang Liling, che richiese il rilascio di entrambe le sorelle, fu anche lei arrestata.
Zhang Xiaoling e Zhang Yueqi furono arrestate il pomeriggio del 3 agosto. Il giorno dopo, La praticante del Falun Gong, Zhang Liling, andò alla stazione di polizia, chiedendo il rilascio di entrambe le sorelle, ma alla fine fu anche lei arrestata. La polizia la rilasciò dopo aver saccheggiato la sua casa.
Dopo che Zhang Liling fu rilasciata, ritornò alla stazione di polizia e chiese di vedere le sorelle. Le fu detto di tornare il 5 agosto. La mattina del 5 agosto, andò di nuovo alla stazione di polizia ma non le fu permesso ancora di vederle. Le fu detto di ritornare intorno alle 3 del pomeriggio. Tornò alla stazione di polizia alle 15:00. Dopo aver atteso per ore, le fu permesso infine di vedere solo Zhang Yueqi. Zhang Yueqi le disse di essere stata picchiata durante l’interrogatorio.
Alla loro madre, che veniva dalla città di Shanton, non fu permesso di vederle.
Il 16 agosto, la madre delle sorelle, Zhang Xiaoling, e altri due amici arrivarono alla Stazione di Polizia Dasha in Huangpu per richiedere il rilascio delle sorelle. Il capo della stazione di polizia disse che le sorelle non erano più lì. Improvvisamente più di 10 poliziotti della Sezione della Sicurezza Locale fecero per arrestarli, ma lasciarono subito la stazione di polizia e ritornarono a casa.
Il 28 agosto, tre agenti dalla stazione di Polizia di Guangzhou e l’ufficio locale 610 (un ‘organizzazione di agenti speciali per la persecuzione del Falun Gong) arrivarono a casa di Zhang Xiaoling. Uno degli ufficiali di polizia, con il nome Xu che era incaricato delle indagini penali, mentì alla madre delle ragazze, dicendo che, dal momento che la scuola stava per iniziare, la polizia avrebbe liberato la sorella minore così avrebbe potuto frequentare la scuola e ne sarebbe seguito il rilascio della sorella maggiore. Per facilitare tale rilascio, la madre firmò un documento non identificato. Tuttavia, nessuna delle sorelle fu rilasciata.
La loro madre andò di nuovo alla Stazione di Polizia Dasha in Huangpu il 26 settembre. Il vice capo della stazione, Lu Yingpeng, le disse che le sorelle erano state condannate al lavoro forzato il 2 di settembre. Anche lui voleva che la madre firmasse alcuni documenti. A quel punto, la madre non ascoltò più le loro bugie e si rifiutò di firmare. Li criticò a voce alta, dicendo, “Quale legge hanno infranto?” Nessuno nella nostra famiglia è stato informato della loro condanna. Mia figlia minore ha solo 16 anni. Lei è una brava studentessa a scuola ed è pronta per frequentare la scuola superiore in settembre. Chi la sta privando del suo diritto di andare al liceo?
Al Campo del lavoro forzato Chatou non permisero alla signorina Zhang Xialomg nè alla signorina Zhang Yueqi di ricevere visite. La madre e tre amici arrivarono alla Stazione di Polizia Dasha il pomeriggio del 1 ottobre per vedere Zhang Xiaoling e Zhang Yueqi. Essi rivolsero anche un appello al poliziotto di turno. Il poliziotto disse loro che dovevano andare al Campo Lavori Forzati Chatou per chiedere un incontro.
Andarono al Campo Lavori Forzati Chatou il 2 ottobre. Un agente del campo disse loro che dovevano aspettare fino all’11 ottobre.
Ritornarono al campo l’11 ottobre. Due membri dello staff del campo ( polizia ID numeri 4422103 e 4422262) dissero che il direttore del campo di lavoro non avrebbe permesso alle sorelle di ricevere visite. La madre continuava a chiedere il nome del direttore, ma i membri del personale non le dettero risposta.
Dopo di che, andarono al Dipartimento di Polizia Provinciale per richiedere un colloquio. Il dipendente li portò all’ufficio petizioni provinciale per compilare la domanda. All’Ufficio Provinciale Petizioni dissero loro che avrebbero indagato sul caso nel più breve tempo possibile.
Parti responsabili:
Zhang Yuanqun, capo della stazione di polizia di Dasha
Chen Songsen, istruttore
Lu Shuping, vice segretario di partito
Lu Yingpeng, Zeng Chaozhi, Luo Weiming, e Xu Weiwen, vice capo
Liang Huiping, donna, capo del campo di lavoro di Chatou : +86-13925148561 (Mobile), +86-20-81730790 (casa)
Xu Xiangan, uomo, segretario di partito: +86-13802950304, +86-20-81730790ext 8888
Xu, leader of the 2nd team: +86-20-81730621
(*) GLOSSARIO
Versione cinese: http://www.minghui.org/mh/articles/2011/10/17/247981.html
* * *
Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a57163-article.html
Potete stampare e diffondere gli articoli ed i contenuti pubblicati su Clearharmony, ma per favore citate la fonte.