Nome: Fu Rufang
Sesso: Femminile
Età: 59
Indirizzo: Chongqing
Occupazione: Ex ispettore principale presso il laboratorio clinico del centro di controllo delle malattie della contea Tongnan
Data del più recente arresto: 22 Maggio 2005
Più recente luogo di detenzione: campo di lavori forzati femminile Maojiashan a Chongqing
Città: Chongqing
Persecuzione subita: privazione del sonno, lavoro forzato, lavaggio del cervello, somministrazione di droghe / iniezioni forzate, percosse, imprigionamento, isolamento, tortura, alimentazione forzata, estorsione, perquisizione domiciliare, detenzione
Una praticante del Falun Gong di Chongqing, Fu Rufang, di 59 anni, era ispettore capo presso il centro di controllo delle malattie della contea Tongnan; adesso è in pensione. Prima di iniziare a coltivare il Falun Gong, aveva sofferto di gravi malattie. Nel Giugno 1996, dopo aver cominciato a praticare il Falun Gong, tutte le sue malattie erano scomparse. Tuttavia, quando il partito comunista cinese iniziò la persecuzione del Falun Gong, gli ufficiali del centro di controllo delle malattie della contea Tongnan si unirono alla polizia nel perseguitare la signora Fu. In questi dieci e più anni di persecuzione, è stata imprigionata e torturata svariate volte. Qui vi è la sua ricostruzione dei maltrattamenti subiti.
Dopo aver praticato il Falun Gong, tutte le mie malattie a lungo termine sono scomparse
Ero molto dedita al mio lavoro e, dopo molti anni di lunghe ore lavorative, la mia salute si è compromessa seriamente. Ho sofferto di gravi malattie come l'epatite B, la nefrite e varie altre. Nel 1991, a causa del pesante carico di lavoro, la mia epatite e il mio problema all'occhio, legato alla tiroide, peggiorarono rapidamente. Nel Giugno 1996 sono stata così fortunata da venire a conoscenza del Falun Gong. Ho immediatamente cominciato a praticare e a seguire strettamente i principi di Verità-Compassione-Tolleranza. Dopo due mesi, tutte le mie malattie erano scomparse.
Andando a Pechino per manifestare
Il 20 Luglio 1999, la gang di Jiang Zemin [ex capo della Cina e istigatore della persecuzione] avviò la persecuzione del Falun Gong. Il 23 Gennaio 2000, mi recai a Pechino per manifestare con altri praticanti e fummo arrestati. Fa freddo a Gennaio a Pechino, e noi indossavamo soltanto degli abiti leggeri. D'altronde, presso la stazione di polizia di Tiananmen, gli ufficiali misero il ventilatore al massimo orientato contro di noi, per due ore. Quando fummo trasferiti presso l'Ufficio Liaison di Chongqing a Pechino, la polizia mi picchiò . Diciotto praticanti dormirono sul freddo e duro pavimento per tre notti senza piumini o materassi. Due praticanti erano ottantenni.
Nella mattina del 26 Gennaio 2000, l'ufficiale della polizia della contea Tongnan Tang Shoufeng e il vice capo della Stazione di Prevenzione delle Epidemie, Liu Zhide, ci portarono indietro.
Nella sera del 27 Gennaio, fui portata al centro di detenzione della contea di Tongnan e lì imprigionata per 33 giorni. Mentre ero imprigionata, la mia casa fu ripetutamente perquisita e molte mie cose personali furono rubate. La polizia prese i miei libri del Falun Gong. Dopo il 28 Febbraio, fui messa in detenzione per altri 85 giorni.
430 giorni nel campo di lavoro forzato
Dopo essere stata detenuta per 70 giorni, fui rilasciata. Tuttavia, il 2 Agosto 2000, verso le 9:00, Zhang Liang e Zhong Ming vennero con altri teppisti, entrarono a casa mia, e mi ordinarono di andare alla stazione di polizia per verificare qualcosa. Quando arrivammo alla stazione di polizia, Zhang Liang mi ammanettò. Quella notte, fui tenuta in detenzione presso la stazione di polizia nella stessa stanza di un prigioniero maschio. Non mi venne permesso di dormire per quattro giorni e tre notti.
Alle 17:00 del 6 Agosto, fui mandata presso un centro di detenzione dove venni tenuta prigioniera per 50 giorni.
Il 25 Settembre, fui mandata al campo di lavori forzati femminile di Maojiashan e lì detenuta per 430 giorni. Per protesta, intrapresi quattro volte uno sciopero della fame . Il 27 Settembre 2001, Liu Choali della stazione di polizia mi venne a prelevare. Anziché essere rilasciata, tuttavia, venni portata al centro di detenzione della contea Tongnan. Per protesta avviai quindi uno sciopero della fame. Non ritornai a casa sino al 7 Ottobre 2001.
Durante il 16° congresso del Partito Comunista Cinese (PCC), sono stata presa
Verso le 15:00 del 29 Ottobre 2002, ero a lavoro. L'ufficiale Zhang Liang e altri fecero irruzione nel mio ufficio e lo perquisirono. Venni imprigionata, fatta salire in malo modo in una macchina della polizia, e con questa portata al centro di detenzione. Molti dei miei averi personali vennero poi rubati da casa mia. I CD delle lezioni del Falun Gong, i nastri degli esercizi del Falun Gong e il libro Zhuan Falun vennero tutti presi. Più tardi seppi che Zhang Liang aveva detto al mio manager: "Il 16° congresso del partito sta per adunarsi, quindi i praticanti del Falun Gong devono essere arrestati". Per protesta avviai uno sciopero della fame
Nella mattina del 5 Novembre 2002, Zhang Liang mi alimentò forzatamente. Non tolse il tubo finchè dai miei polmoni non uscì sangue. Dopo, inserì il tubo dell'ossigeno.
Per assicurarsi che non sarebbe stato ritenuto responsabile della mia morte, Zhang Liang mi mandò presso l'ospedale della contea per sottopormi ai raggi X. Ordinò al dottore di falsificare il rapporto e di dichiarare che non aveva danneggiato il mio polmone. Poi, Zhang Liang mi mandò ad un centro di detenzione. Mentre ci andavo, continuavo a vomitare sangue, ma non mi tolsero comunque il tubo. Dopo essere arrivati al centro di detenzione, Zhang Liang ordinò di mettermi sotto ossigeno. Dopo meno di due minuti, non potevo respirare. Avevo un insopportabile dolore al petto ed ero stordita. Continuai a vomitare sangue. Per paura che morissi, mi mandarono all'ospedale.
All'ospedale, il dottore non riusciva a sentire il mio battito. Quando Zhang Liang vide che stavo per morire, mi lasciò al dottore. L'ospedale emise un referto di condizione critica. Quando uscii dal Pronto Soccorso ero estremamente debole, ed entrambi i miei polmoni mi facevano tremendamente male.
Facendo un appello
Raccontai le violente attività criminali perpetuate da Zhang Liang e dal suo gruppo e spedii il resoconto dei fatti alla procura per intentare una causa.
La mattina del 19 Luglio, verso le 11:00, gli ufficiali della squadra di sicurezza interna Yuan Xueping, Luo Yonghong e molti altri ufficiali locali mi presero in custodia, mi spinsero in una macchina della polizia e mi portarono alla stazione di polizia; inoltre perquisirono anche la mia casa. Zhang Liang mi tenne in detenzione per 15 giorni affermando che "sconvolgevo l'ordine sociale". Mi portò al centro di detenzione verso le 18:00 dello stesso giorno.
Dal 19 Luglio al 22, ho digiunato per quattro giorni
Il 6 Agosto 2004 presentai un appello formale all'apparato legale di Chongqing. La mattina del 15 Ottobre, gli ufficiali della squadra di sicurezza interna Li Hengyi e Luo Yonghong mi spedirono una "lettera di decisione dell'amministrazione". Il tribunale della contea Tongnan aveva accettato l'appello che avevo loro sottoposto il 19 Ottobre.
Tuttavia, non ricevetti avvisi sino al 15 Novembre 2004. Quando mi recai al tribunale per avere informazioni a riguardo , la persona alla reception del tribunale mi disse che non avrebbe registrato un appello di un praticante del Falun Gong.
Arrestata cinque volte, mandata al campo di lavoro due volte
L'8 aprile 2005, mentre tornavo a casa, venni nuovamente presa in custodia. Intentai uno sciopero della fame per otto giorni e scappai dal centro di detenzione. Il 22 Maggio venni presa di nuovo e portata al campo di lavori forzati di Maojiashan. Meno di un mese dopo essere stata detenuta, due miei incisivi si ruppero a causa delle dure percosse. Venni ridotta a pelle e ossa ed ero molto debole.
A causa delle percosse mentre ero detenuta al campo di lavoro forzato, il mio intero corpo era coperto di larghi lividi neri e viola. Dopo non aver avuto cibo per due giorni, le guardie ordinarono a cinque criminali detenuti di alimentarmi forzatamente. Per circa due settimane continuarono ad alimentarmi con porridge di riso umido mischiato a droghe sconosciute. Per tre volte inserirono il tubo all'interno dei miei polmoni anziché nello stomaco. Quando i criminali mi picchiarono, mi ruppero due incisivi.
I miei vestiti erano coperti di sangue, porridge di riso e droghe. Le labbra e la mia bocca erano screpolate a causa delle pinze che usavano per tenerla forzatamente aperta. Erano costantemente gonfie e insanguinate.
Come conseguenza delle droghe sconosciute che avevamo messo nel porridge, persino le mie ascelle mostravano ferite e pustole che si aggravavano. Non ricevetti sali per più di un mese, né ho defecato. Ero estremamente malnutrita e ridotta a pelle e ossa.
Come conseguenza del grande calore dell'estate e delle dure condizioni nel centro di detenzione, il mio intero corpo si era ricoperto di fastidiose infiammazioni. Avevo continuamente febbre ed ero così debole che a stento potevo stare nella posizione di addestramento che mi era stato ordinato di mantenere come tortura. Caddi a terra molte volte e, quando succedeva, i detenuti immediatamente mi picchiavano e prendevano a calci. Mi costrinsero a stare in piedi. Dopo essere stata ripetutamente picchiata così, i miei piedi, le mie gambe e l'area sotto i miei ginocchi si gonfiarono. Più tardi il mio intero corpo si gonfiò.
Fummo costretti a scrivere un articolo di critica ogni notte ed eravamo costretti a leggere libri che diffamavano il Falun Gong e a vedere video ingiurianti. Ogni mese o due, dovevamo partecipare ad un incontro di critica. Fui costretta a scrivere un articolo di critica ogni notte. Qualora ciò che avessi scritto non avesse incontrato le loro aspettative, mi avrebbero costretta a riscriverlo e non ci avrebbero permesso di dormire.
Ad Aprile del 2006, ero molto debole a causa della tortura prolungata e degli abusi. La carne del mio intero basso addome diventò viola e poi verde, e vi erano due masse dure. Ero magra come un bastone e pesavo solo 35 kg. Il mio basso addome era gonfio e faceva male periodicamente. Faceva così male che la mia faccia impallidiva. Certe volte perdevo coscienza e cadevo in coma a causa del dolore. Poco dopo, persi il controllo dei miei intestini. L'ufficiale mi mandò presso l'ospedale militare di Daping. Sentii il dottore dire che avevo sintomi di cambiamenti patologici maligni nei miei intestini e potevo avere il cancro.
Avrei dovuto essere rilasciata nel Novembre 2006. Comunque, ero estremamente debole a causa della persecuzione. Il giorno in cui fui rilasciata, mio figlio e mio marito vennero a prendermi. Tuttavia, gli ufficiali del campo di lavoro non volevano lasciarmi andare, usando la scusa che non ero stata "trasformata" [rinunciato forzatamente al Falun Gong]. Ordinarono alla mia compagnia di sorvegliarmi strettamente dopo essere tornata a casa.
Dopo essere tornata, mi venne diagnosticato un cancro. Provavo un dolore insopportabile al basso addome e le mie feci erano insanguinate. L'8 Dicembre 2008, verso le cinque del pomeriggio, sette o otto ufficiali di polizia fecero irruzione a casa mia, misero tutto a soqquadro e frugarono tra le nostre cose. Presero il computer portatile di mio marito e quello di mio figlio. Rubarono anche il mio cellulare, il disco U e altre proprietà personali. Fui costretta a lasciare la mia casa.
L’azienda per la quale lavoravo cercò di trovarmi. Nel giugno 2011 interruppero la mia pensione e mi dissero che avrei dovuto scrivere le tre dichiarazioni di rinuncia alla pratica del Falun Gong.
Perseguitata attraverso il mio lavoro: più di 100.000 yuan di stipendio rubati
Sono ritornata completamente in salute dopo aver praticato il Falun Gong. Questo ha fatto risparmiare al governo del regime varie decine di migliaia di yuan (*) in spese mediche negli ultimi 15 anni! Anziché essere grato al Falun Gong, il regime mi ha perseguitata e mi ha estorto soldi. L’azienda dove lavoro si è appropriata indebitamente del mio stipendio, rubandomi più di centomila yuan.
Sono stata detenuta più di 1.130 giorni, inclusi 540 giorni senza alcun sussidio o stipendio per vivere.
Dall'Ottobre 2001 fino al Giugno 2003, sono stata pagata 374 yuan in meno di un impiegato dello stesso livello, che ha guadagnato 1078 yuan.
Al mio lavoro, c'è stato un adeguamento salariale nel Dicembre 2006. Avrei dovuto passare al livello 29 ma mi hanno dato solo il livello 15. Ciò significa oltre 400 yuan in meno in confronto a ciò che avrei dovuto guadagnare. Questo adeguamento è cominciato nel 2004. Sono passati sette anni dall'adeguamento e ogni anno sono stata derubata di 6.000 yuan di stipendio, o 42.000 yuan in sette anni.
L'8 Dicembre 2008, nel pomeriggio, gli ufficiali hanno rubato il mio cellulare, il disco U, due computer portatili e altri oggetti. Il loro valore totale era 13.360 yuan.
Nell'Aprile 2006, è risultato che avevo il cancro come conseguenza del trattamento subito nel campo di lavoro, e ho speso più di 2.000 yuan in spese mediche.
Le persone malvage che hanno partecipato alla mia persecuzione nel centro di controllo malattie della contea di Tongnan sono:
Wang Hao, attuale capo: +86-13668063366, +86-18983382307
Yang Xiuming, vice capo: +86-13509427764, +86-18996022706
Yuan Nailiang: +86-13389653001
Tang Shuxian: +86-18996020760
(*)GLOSSARIO
Versione cinese: http://minghui.ca/mh/articles/2011/11/6/248575.html
* * *
Potete stampare e diffondere gli articoli ed i contenuti pubblicati su Clearharmony, ma per favore citate la fonte.