Nel corso della storia, il Bene viene premiato, mentre il Male provoca retribuzioni karmiche

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Nella ricca tradizione dell'antica Cina, i gentiluomini avevano rispetto per gli esseri divini e riconoscevano che tutte le esperienze della vita erano un riflesso dei loro pensieri e delle loro azioni passate. I gentiluomini trattavano gli altri con benevolenza e così accumulavano benedizioni e virtù. Capirono che tutto accade per un motivo. Dall'inizio dei tempi, ci sono stati numerosi esempi di bene che viene premiato e di male che provoca retribuzioni karmiche. Quelle che seguono sono due storie registrate nell’antica storia cinese.

Salvare gli annegati e le persone affamate

Dahui, un abate di 70 anni del tempio di Qingyun in Dinghushan, Guangdong, arrivò a comprendere alcuni segreti celesti. Imparò la medicina e a predire il futuro leggendo i tratti del volto. Quando il magistrato della contea di Gaoyao fece visita al tempio di Qingyun, fu accompagnato da un membro del suo staff di nome Liu. Liu era un vecchio conoscente di Dahui. Liu parlò al magistrato di Dahui, così il magistrato domandò a Dahui di predire il suo futuro.

Dahui era incapace di rifiutare la richiesta e acconsentì. Chiese al magistrato di sedersi e mettersi a proprio agio. Dopo aver letto il suo volto, Dahui disse al magistrato, “Ci sono delle vite nelle tue mani. Accumulare virtù può proteggere la tua longevità.” Il magistrato domandò a proposito del suo futuro nella burocrazia. Dahui rispose con un sorriso, “Non sono molto bravo e non oso predire il vostro futuro. Un uomo di grande virtù avrà naturalmente buona fortuna. Il tuo cuore gentile è la più grande fortuna per le persone del tuo paese”. Vedendo che Dahui era molto sottile e non parlava troppo, il magistrato se ne andò dopo aver finito il the. Dopo chiese a Liu di farsi dare da Dahui altre informazioni privatamente.

Dahui disse francamente a Liu che, leggendo sul suo volto, aveva trovato che il magistrato aveva perso brillantezza e energia. “Il magistrato ha una scura energia sul suo volto e potrebbe non vivere più di un anno. La cosa buona è che la sua buona natura originaria non se ne è completamente andata, ciò significa che può ancora essere salvato dal pericolo e quindi potrebbe non morire. Essendo un dipendente pubblico, ogni sua mossa ed ogni politica è strettamente legata alla vita delle persone e alla loro sicurezza. Se tiene nel suo cuore una sincera gentilezza e aiuta le persone, molta gente ne può beneficiare. Non era un'affermazione priva di fondamento, quando ho predetto che accumulare virtù può proteggere la sua longevità”. Liu annuì molte volte. Non osò dire al magistrato tutto quello che Dahui gli disse. Con molta cautela disse al magistrato che, nei mesi successivi, avrebbe avuto bisogno di fare una cosa che avrebbe salvato le vite di molte persone in modo tale da poter allungare la sua vita. Poco dopo ci fu un disastroso diluvio nell'area di Xiliao.

Il livello dell’acqua si sollevò di diversi metri durante la notte e inghiottì la campagna circostante e le case. Molti abitanti del villaggio stavano annegando e urlavano per chiedere aiuto. Il magistrato si recò in fretta su una collina vicina e osservò la scena da lì. Quello che vide fu terribile e non c'era molto che potesse fare in quel momento. Vide i giovani e forti abitanti del villaggio salire sulle barche per salvarsi la vita, ma nessuno stava aiutando bambini e neonati, che stavano galleggiando sull'acqua. Improvvisamente il magistrato diede un ordine: una persona che salva un bambino riceverà un pezzo d'argento come ricompensa, e più ne salva, più ricompensa avrà. Come risultato le persone con le barche cominciarono a salvare bambini e neonati, per un totale di oltre 400 persone. Dopo la fine dell'alluvione, il magistrato aprì le riserve di grano per aiutare le persone e sistemò i luoghi delle vittime del diluvio. In seguito il magistrato fu promosso a prefetto di Huizhou. Mentre viaggiava attraverso le montagne di Luofu, incontrò nuovamente Dahui. Nel momento in cui Dahui lo vide disse: “La persona con il cuore gentile finalmente è stata ricompensata. La tua vita è stata prolungata”. Il destino di un uomo può essere cambiato facendo buone azioni e accumulando virtù. Quando si ha un buon cuore, il suo destino sarà buono, quando ha un cuore malvagio, la sua vita sarà piena di male. Quando una persona commette crimini, la sua fortuna sparirà e lui finirà in mezzo ai disastri.

Una persona riceve una retribuziona karmica per essere stata arrogante e imperiosa

C'era un capo che era un avido e un violento. Ogni volta che usciva, le sue guardie cavalcavano davanti a lui. Avrebbero frustato ogni pedone sul loro cammino che rallentasse il loro percorso. Un giorno il capo stava tornando a casa e il facchino era in piedi sul lato sinistro della strada, portando due cestini di carta sulle spalle. Il capo si arrabbiò perchè il facchino non mise giù i cesti. Ordinò al suo servo di portarglielo di fronte e lo rimproverò. Il facchino era una persona semplice e diretta. Replicò: “Non ero sulla strada per cui quale crimine ho commesso?” Il capo si arrabbiò ancora di più perchè il facchino aveva osato replicare. Ordinò al suo servo di picchiare selvaggiamente il facchino e gli domandò ancora: “Sai che cosa hai fatto?” Il facchino rispose: “Sinceramente non so quale crimine ho commesso per meritare tutti questi colpi”. Essendo stato contraddetto in pubblico, il capo arrogante andò su tutte le furie per l'umiliazione. Ordinò ai suoi uomini di colpire il facchino con delle mazze per centinai di volte finchè il suo sangue e la sua carne si fossero mischiati. Lo portarono al governo della contea di Huating così da essere punito per aver bloccato la strada. Gli ufficiali della contea colsero l'occasione per estorcere del denaro al padrone del facchino, il proprietario di un negozio di carta. Il magistrato della contea, vedendo che il facchino era stato gravemente ferito, non lo punì e lo lasciò andare dopo pochi giorni. Dopo che il facchino ritornò al negozio di carta, il suo capo lo accusò di portargli guai e lo mandò via. Dopo essere stato torturato per nulla e licenziato dal lavoro, il facchino morì dopo due giorni. Alcuni giorni dopo, il capo ebbe cinque profonde ulcere che crescevano sotto la pelle della schiena, e che gli procuravano grande dolore. Il medico disse che aveva ancora speranza di miglioramento poiché le ulcere non erano degenerate. Un giorno, il capo vide in sogno un uomo con dei cestini di carta che strappava le sue ulcere con le mani. L'enorme dolore lo svegliò dal sonno. Sotto la luce della candela vide che le sue ulcere erano degenerate. Il pus e il sangue inzupparono la biancheria. Il dottore gli diede dei trattamenti. Il capo pregava ogni giorno ma niente funzionava. Non poteva più sdraiarsi sulla schiena, ma solo sul petto o di lato. Il minimo movimento gli avrebbe causato uno straziante dolore. Soffrì in questo modo per decine di giorni prima di morire. Wang Daoding della dinastia Qing commentò questo evento: “é davvero patetico che i funzionari con il potere nelle loro mani tendano a fare quello che vogliono, senza considerare le situazioni difficili degli altri. Siamo tutti esseri umani. Perchè mostrare la vostra ferocia sarà solo per compiacere se stessi? Quando avete colpito il facchino fino al punto che la sua carne e il suo sangue schizzavano ovunque, non poteva fare nulla per voi. Ma quando il pus e il sangue uscirono dalle vostre ulcere, non c'era niente che potevate fare per lui. Per favore, per tutti i funzionari, siate prudenti con il potere nelle vostre mani a non fare qualcosa per cui poi vi pentirete ma per il quale non potete fare niente”.

Un uomo dovrebbe essere gentile e seguire il corso della natura per aiutare gli altri. In questo modo egli avrà buone opportunità e un futuro buono. Le divinità sanno esattamente ciò che ciascuno di noi fa. Tutto ciò che ci accade è il risultato dei nostri pensieri e azioni. É la manifestazione della volontà degli Dei che i demoni siano puniti.

(Le storie sono tratte da due libri cinesi, Tai-shang-gan-ying-pian-bian-hui e Zuo-hua-zhi-guo)

Versione cinese: http://www.minghui.org/mh/articles/2011/11/2/传统文化-善恶各有报-248553.html
Versione inglese: http://www.clearwisdom.net/html/articles/2012/2/13/131431.html

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Potete stampare e diffondere gli articoli ed i contenuti pubblicati su Clearharmony, ma per favore citate la fonte.