Shandong: Le autorità di Qingdao manipolano il sistema giuridico per sfruttare praticanti del Falun Gong

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

(Minghui.org) I praticanti del Falun Gong signora Lu Xueqin, il signor Yuan Shaohua, la signora Liu Xiuzhen, il signor Yang Naijian e la signora Cui Luning, tra gli altri della città di Qingdao, sono stati illegalmente arrestati (*) il 2 maggio 2013 e sono ancora detenuti.

Questi praticanti sono stati arrestati per avere scattato fotografie che dimostrano i vari metodi di tortura a cui vengono sottoposti i praticanti del Falun Gong, nelle prigioni e nei campi di lavoro cinesi. Molte foto sono state pubblicate su Minghui.org.

Per evitare qualsiasi intervento dei difensori, i capi di accusa contro i praticanti sono stati improvvisamente alterati.

Il vice capo della stazione di polizia di Shuiqinggou, Yan Zuoshun (ID 024644), senza mezzi termini, ha detto agli avvocati: "I detenuti accusati d'istigazione alla rivolta e tentativo di rovesciare il governo, non sono autorizzati a incontrare i loro avvocati, perché non vi è alcuna necessità di un avvocato in tal caso."

Accuse inventate

Fino al 9 giugno 2013, i praticanti arrestati sono stati accusati di "utilizzare una organizzazione eretica per minare l'attuazione della legge". Questa accusa è apparsa sui mandati d'arresto per: La signora Lu, il signor Yang, la signora Liu, e il signor Yuan. Il mandato per la signora Lu è stato emesso dalla Questura di Shuiqinggou, mentre il mandato per il signor Yang è arrivato dalla stazione di polizia di Liutingbianfang.

Con tali accuse, le agenzie legali cinesi negli ultimi 14 anni, hanno agito esecutivamente contro i praticanti del Falun Gong.

L’Avvocato della signora Lu, ha tentato di vedere la signora Lu di persona tre volte, dal 14 al 16 maggio, ma senza successo; al centro di detenzione hanno inventato molte scuse per evitare che i due si incontrassero.

La famiglia della signora Lu e l'Avvocato hanno poi inviato denunce a varie agenzie e autorità legali: agli ispettori del Dipartimento di Polizia di Qingdao, al Governo Municipale di Qingdao, all’ufficio municipale di pubblica sicurezza di Qingdao, così come agli altri; ma non hanno ancora ricevuto una risposta da nessuna delle agenzie.

Le alterazioni improvvise delle accuse

La TV Cinese CentralaTV, Xinhua e altri media statali, hanno dichiarato che la polizia di Qingdao aveva "incrinato" un caso, riguardante la produzione e la distribuzione di immagini fabbricate da praticanti del Falun Gong torturati in carcere.

Ben presto, la famiglia della signora Lu ed i familiari degli altri praticanti arrestati notato che le autorità legali locali stavano cambiando i capi di imputazione in modo univoco.

La famiglia della signora Lu, è andata alla stazione di polizia di Shuiqinggou e ha parlato con l'ufficiale Wang Wei (ID 024639), perché voleva chiarimenti sulla legge che impedisce loro di vedere la signora Lu. L’ufficiale Wang ha dichiarato che la signora Lu era stata arrestata per: "divulgazione di segreti nazionali, incitamento alla ribellione e tentativo di rovesciare il governo" e che per questo, legalmente le ha negato il diritto di incontrare un avvocato.

Lo stesso giorno, le accuse contro la signora Liu, il signor Yang e il signor Yuan sono state modificate per "incitamento alla rivolta e tentativo di rovesciare il governo."

Ben presto, sia l’Ufficio 610 (*) sia il Dipartimento di Polizia di Qingdao e la sua filile di Sifang, hanno cominciato a chiedere alle famiglie dei praticanti del Falun Gong arrestati, di firmare i nuovi mandati di arresto. Gli ufficiali hanno affermato che la polizia aveva riempito i mandati di cattura originali, in modo non corretto, inoltre, si sono rifiutati di spiegare come certe stazioni di polizia avessero fatto lo stesso errore.

Il fratello della signora Liu, ha firmato il nuovo mandato di arresto, ma la signora Lu e la famiglia del signor Yuan si sono rifiutati di firmare.

Gli avvocati dei praticanti, hanno presentato una lettera congiunta di denuncia agli organi competenti, chiedendo che l'accusa di "incitamento alla rivolta e tentativo di rovesciare il governo" fosse revocata.

Modifica del capo di accusa

Il marito e la sorella della signora Lu, hanno presentato una lettera di denuncia al Procuratore distrettuale di Shibei . Un membro del personale dell’ufficio con ID 005, ha detto che la lettera sarebbe stata consegnata ai funzionari più alti e che sulla questione, la famiglia avrebbe ricevuto una telefonata il giorno successivo. La famiglia non ha mai ricevuto una risposta.

Il marito e la sorella della signora Lu, sono poi andati alla filiale di Sifang del Dipartimento di di Qingdao e hanno chiesto di vedere Wang Mingzhe dell'Ufficio 610; una guardia ha telefonato in ufficio e poi ha detto che Wang non c’era, ma prontamente il marito della signora Lu andando ad aprire la porta dell’ufficio, ha detto: "allora parleremo con altre persone dell’ufficio". Quando ha aperto la porta dell'ufficio, Wang era seduto lì.

Il funzionario Wang ha detto con rabbia: "Che cosa ci fate qui? Perché si pubblica il numero di telefono del mio ufficio su Internet? Ho ricevuto telefonate da gente d'oltremare [che domandavano il rilascio dei praticanti arrestati]". Ha poi detto a loro di andarsene.

La sorella della signora Lu ha detto: "Siamo venuti qui per presentare un reclamo, come possiamo parlare con lei se ce ne andiamo? " Wang ha poi chiamato un altro ufficiale per scortare la sorella della signora Lu fuori.

Quando il marito della signora Lu ha chiesto perché non era stato permesso alla signora Lu di incontrare un avvocato, Wang ha detto "La stazione di polizia le ha già detto di prendere la notifica".

Il marito della signora Lu ha spiegato che la notifica che aveva preso sosteneva che la signora Lu stava "usando un’organizzazione eretica per minare l'attuazione della legge", il che non era vero.

Wang ha risposto che la stazione di polizia deve aver fatto un errore e ha quindi riformulato le accuse raccolte dalla procura di Shibei.

Il marito della signora Lu ha esclamato: "Io non ho firmato questo! Non può fare quello che le pare! "

Tattiche subdole

Le famiglie e gli avvocati della signora Lu, del signor Yuan, e della signora Liu, sono andati al centro di detenzione di Pudong a far loro visita. Le guardie hanno detto agli avvocati che le persone accusate di tali capi di imputazione non erano autorizzate a ricevere visite.

Al ritorno nella sua stanza d'albergo, l'avvocato della signora Lu, Wang Yu, si accorse che il suo computer era stato manomesso e non si accendeva; è andato alla reception dell'hotel e ha chiesto di vedere il video di sorveglianza, ma la sua richiesta è stata rifiutata.

Il personale dell'hotel ha infine offerto di sostituire il computer, ma l’avvocato

Wang ha detto: "Io non voglio un compenso; voglio solo vedere il video di sorveglianza".

Rifiuto di firmare nuovi "Capi d’accusa"

Wang Mingzhe ha chiamato il marito della signora Lu e gli ha detto di andare alla stazione di polizia di Shuiqinggou, alle 10 del mattino del giorno successivo e che anche lui ci sarebbe andato.

Il marito e la sorella della signora Lu, il figlio del signor Yuan, l’avvocato della signora Lu, e l'avvocato del signor Yuan, sono andati tutti insieme alla stazione di polizia di Shuiqinggou, quando sono arrivati, molti poliziotti in borghese erano fuori ad aspettarli.

Il vice capo della stazione di polizia Shuiqinggou, Yan Zuoshun (ID 024644), ha chiesto di parlare solo con il marito della signora Lu. Il marito è stato poi portato in una stanza senza finestre dove altre cinque persone erano in attesa. Gli hanno detto che erano in procinto di cambiare il capo di accusa della signora Lu e che avevano bisogno della sua firma.

Un mese prima, il marito della signora Lu era stato picchiato dalla polizia presso la stessa stazione di polizia, per quesato non si sentiva sicuro in quel posto, difatti dopo un pò si è alzato ed è uscito per andare dal suo avvocato.

Il funzionario Yan Zuoshun lo seguì dicendo: "Pensa che io voglia ingannarla? Uno di loro è della filiale di Sifang, due sono di questa stazione e gli altri due sono del comitato di quartiere, sono qui come testimoni".

Il marito della signora Lu ha risposto: "Il mio avvocato è qui, parliamo qui così posso avere un testimone anche io e dato che il funzionario Wang mi ha detto di venire qui, voglio parlare con lui".

Quando il funzionario Wang Mingzhe è finalmente arrivato, gli avvocati dei praticanti hanno presentato i documenti che richiedono l'applicazione di una corretta procedura legale, inoltre hanno anche chiesto che tutte le accuse contro i loro clienti fossero revocate.

Wang ha affermato che l'attuale condizione fisica della signora Lu era la stessa di prima che lei fosse arrestata, inoltre ha sostenuto che non aveva subito alcuna tortura fisica e che l’accusa ("utilizzo di un’organizzazione eretica per minare l'attuazione della legge") era semplicemente stata stampata male.

Wang ha poi incaricato Yan Zuoshun di scrivere il nuovo capo di imputazione;"incitamento alla rivolta e tentativo di rovesciare il governo", poi Wang ha chiesto al marito della signora Lu e al figlio del signor Yuan, di firmare questo documento; ma entrambi si sono rifiutati. Di fronte a questo rifiuto, Wang ha battuto il pugno sulla scrivania e ha detto: "Allora non c'è più nulla di cui parlare, ce ne andiamo".

Gli avvocati sono nuovamente intervenuti per presentare una documentazione che implicava una corretta procedura legale. Il funzionario Yan ha poi detto: "le persone accusate del crimine di ‘incitamento alla rivolta e tentativo di rovesciare il governo’ non sono autorizzate a incontrare i loro avvocati, perché non c'è bisogno di un avvocato in un caso del genere".

Articoli correlati:

Practitioners Charged with “Leaking State Secrets” for Exposing Torture Methods in Chinese Labor Camps and Prisons (Praticanti accusati di"diffusione di segreti di Stato"esposizione di metodi di tortura nei campi di lavoro cinesi e nelle carceri)

Qingdao 610 Office Denies Lawyer-Client Visitation Rights after Torture Is Exposed (Ufficio 610 Ufficio di Qingdao nega all"avvocato il diritti di visita del suo cliente, dopo che è stata esposta la tortura)

"Ms. Lu Xueqin Persecuted for Disclosing Accounts of Torture; Her Family Worries for Her Safety (La Signora Lu Xueqin perseguitata per aver rivelato i resoconti della tortura; la sua famiglia è preoccupata per la sua sicurezza)

Ms. Zong Huiqing Denied Her Right to an Attorney at Trial (Alla Signora Zong Huiqing è stato negato il suo diritto di avere un avvocato durante il processo)

(*)GLOSSARIO

Versione inglese

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Potete stampare e diffondere gli articoli ed i contenuti pubblicati su Clearharmony, ma per favore citate la fonte.