Il praticante del Falun Gong il signor Gai Xiulong proviene dal Villaggio Tananpo, comune di Jiangtuan, città di Laiyang, provincia di Shandong. ha affrontato gli agenti dell'Ufficio 610 (un'organizzazione di agenti speciali istituitata solo per perseguitare il Falun Gong). Dopo che hanno arrestato un suo parente durante i Giochi Olimpici del 2008, è stato arrestato e portato al Centro di Detenzione di Laiyang, dove è stato selvaggiamente torturato fino a che vomitasse sangue e ridotto in fin di vita. Le guardie poi hanno detto al padre, che era stato torturato in un'altra cella e di portarlo nell’ufficio del centro di detenzione. Gli ufficiali alla fine hanno spinto il padre e figlio fuori del cancello principale. Il padre di Gai Xiulong era sessantenne ed era debole dopo essere stato brutalmente torturato, ma ha dovuto portare suo figlio gravemente malato caricandolo sulla schiena.
Inganno e arresto
Gli agenti dell’Ufficio 610 del Dipartimento di Polizia della città di Laiyang, insieme a circa 20 ufficiali della Stazione di Polizia di Jiangtuan , hanno arrestato Gai Guangqi, che è il fratello del padre di Gai Xiulong, alle ore 10,30 del 4 agosto 2008, prima dei Giochi Olimpici. E' accaduto mentre stava lavorando nel suo negozio. Hanno saccheggiato il negozio e hanno rubato denaro, i libri del Falun Gong, molti lettori MP3, registratori e altri oggetti personali, e hanno portato il signor Gai al Centro di Detenzione di Laiyang.
La moglie del signor Gai Guangqi, la sorella, due fratelli, il cognato, la nipote, Gai Xiulong, e due amici sono andati alla Divisione di Sicurezza Interna di Laiyang e all'Ufficio 610. Hanno affrontato Wei Haibo, che aveva arrestato Gai Guangqi, e hanno chiesto la sua liberazione. Wei Haibo disse loro: «Se volete risolvere il problema, salite in macchina [ della polizia] e troviamo un posto migliore per parlare". Gai Xiulong, che è stato circondato dagli agenti, ha capito che era una trappola e si è rifiutato di salire in macchina. La polizia lo ha ammanettato e gettato in macchina, insieme agli altri del gruppo. Solo il cognato di Gai Guangqi è riuscito a fuggire. Gli ufficiali hanno guidato sino alla Stazione di Polizia della Strada Wenhua. Il fratello minore di Gai Guangqi è saltato dal quarto piano senza farsi male e mettendosi in salvo
Gli ufficiali Wei Haibo, Liu Peng, e molti altri, della Stazione di Polizia della Strada di Wenhua hanno portato sei dei membri della famiglia di Gai Guangqi al Centro di Detenzione di Laiyang tra le 03:00 p.m. e le 04:00 p.m. dello stesso giorno.
Tortura
Quando la famiglia è stata portata per prima all'ufficio del centro di detenzione, una guardia ha ripetutamente schiaffeggiato la faccia del fratello maggiore di Gai Guangqi ,Gai Guangsheng. Ha chiamato un paio di agenti di polizia armati, e insieme lo hanno preso a calci quando era in terra, nonostante avesse già sessant’anni. Gli sono saliti sul collo, mentre lo hanno preso a calci in faccia con gli stivali. Il suo volto si è trasformato in una maschera nera e blu, e il sangue è sgorgato dal suo volto e dalle mani, colorando i suoi vestiti e il pavimento. Hanno rifiutato i suoi effetti personali e quelli di altri membri della famiglia e hanno preso più di 1.000 yuan (*), che era tutto il denaro che Gai Guangsheng ha avuto con se.
Il figlio di Gai Guangsheng, Gai Xiulong, è stato tenuto nella cella n°18. A seguito degli ordini del capo del centro di detenzione, un capo detenuto lo ha trascinato per il collo ad un cancello di metallo, accanto al luogo a cui è stato permesso ai detenuti di esercitarsi. Diversi detenuti sono arrivati e lo hanno portato al letto della morte. Lo hanno ammanettato e incatenato con le braccia fissate al letto da catene di metallo, e lo hanno chiuso a chiave. Hanno avvolto le catene intorno alle braccia per tre volte e le hanno serrate. In questo modo ha perso subito sensibilità nelle sue braccia. Hanno poi collegato la manette e le catene con una catena di metallo. Questo spesso causa al corpo della vittima di essere appeso in aria. Inoltre, il letto è più alto ad una estremità rispetto all'altra, causando alla testa della vittima di essere più in basso rispetto a gambe e piedi, portandola a perdita di coscienza e, talvolta a vertigini. In un primo momento, la faccia si gonfia e la vittima ha difficoltà a respirare. Nel corso del tempo i muscoli dei polpacci e glutei si contraggono causando stitichezza. I muscoli della schiena si infiammano e si sente come se torace, schiena, glutei vengono tagliati. Gai Xiulong è stato legato al letto di morte per una decina di giorni consecutivi, fatta eccezione per i tempi in cui è stato deposto per l'alimentazione forzata.
Gai Xiulong ha fatto lo sciopero della fame durante la sua detenzione di 14 giorni. Quando è stato riportato in cella dopo essere stato alimentato forzatamente per la seconda volta, le guardie della cella n° 18 hanno ordinato a due detenuti di immobilizzargli e stringergli il più possibile le braccia con una catena di metallo. Le sue braccia sono state tagliate dalle catene, e a causa del continuo sanguinamento le sue braccia sono diventate insensibili. Hanno poi ulteriormente rafforzato la catena che collegava le manette e le catene. Questa tortura è continuata per tutto il giorno e la notte. Anche il fratello di Gai Guangqi, Gai Guangsheng, è stato legato in un letto di morte per cinque giorni e cinque notti. Al momento vi erano 14 detenuti tenuti in cella. Gli ufficiali hanno autorizzato tutti loro di torturare i praticanti del Falun Gong. Più brutali erano e più erano premiati, per lo più con una riduzione della pena.
Il capo detenuto Zhang Yudi e il detenuto Xu Shikuan hanno bruciato il piede destro di Gai Xiulong con le sigarette. Xu Shikuan ha anche messo una sigaretta accesa tra alluce destro di Gai Xiulong e il primo dito fino a quando la sigaretta era bruciata. Altri detenuti hanno colpito le unghie dei piedi con fascette in gomma che erano legate ad oggetti duri e lo hanno colpito con ferri da maglia. Un detenuto ha raschiato e ha leso la pelle del braccio sinistro di Gai Xiulong scavandogli con l'ago avanti e indietro e poi ha sfregato le verdure sotto sale nelle ferite. Ha strofinato l’aglio negli occhi di Gai Xiulong, facendogli lacrimare gli occhi. A causa della brutalità, Gai Xiulong ha avuto difficoltà a urinare e gli è stato detto di segnalarlo e di chiedere il permesso prima di utilizzare la toilette. Gai Xiulong si è rifiutato di seguire questo ordine disumano di proibizione di usare il bagno. Per questo a volte è stato selvaggiamente picchiato e preso a calci per terra mentre gli ufficiali lo hanno preso a calci in bocca. Una volta è stato costretto a farsela addosso .
Un giorno, una guardia ha ordinato a un detenuto quasi sessantenne soprannominato Uomo del Laos, di inserire due dita nelle narici di Gai Xiulong e l’anno sollevato con tutto il peso che gravava sul naso. Le sue narici erano strappate, e c'era sangue su tutto il viso. Quel pomeriggio poi l’hanno portato in una cella vuota cercando di fargli una flebo. Siccome si è rifiutato di collaborare lottando, è stato brutalmente torturato. Gli ufficiali lo hanno portato all’Ospedale Centrale di Laiyang e hanno provato a prelevargli il sangue. Poiché lui era così debole a causa degli abusi a lungo subiti da non poter riuscire a prelevare il sangue, nonostante diversi tentativi, lo hanno portato di nuovo al centro di detenzione.
Il capo detenuti della cella n°18 ha colpito la faccia di Gai Xiulong tante volte con le scarpe e preso a calci la sua bocca fino a quando il sangue è fluito giù sul viso.
Somministrazione forzata di medicinali
Gli ufficiali del centro di detenzione hanno ingozzato Gai Xiulong molte volte nell’Ospedale Psichiatrico di Laiyan.
Durante il percorso verso la sua prima alimentazione forzata, gli ufficiali hanno messo Gai Xiulong avvolto in una coperta in un veicolo con due agenti di polizia armati e quattro detenuti. Un altro veicolo con a bordo le guardie e i funzionari li hanno seguiti dietro al manicomio. In ospedale, i medici erano parecchi pronti a somministrare l'alimentazione forzata. Due agenti di polizia armati sono stati a guardia della porta, mentre quattro detenuti lo tenevano giù, anche se era già ammanettato e incatenato. I funzionari del centro di detenzione hanno spinto la sua testa e il torace in giù mentre una giovane medico donna ha iniziato l'alimentazione forzata. Stranamente, non poteva tenere nulla dentro la bocca, e qualsiasi sia stato il tentativo si è rivelato un immediato fallimento
Nel corso della successiva alimentazione forzata, un’anziana donna medico ha inserito il tubo per l'alimentazione forzata attraverso la narice nella bocca di Gai Xiulong e poi ha detto: "Oops, ho sbagliato posto." Ha tirato il tubo ripetutamente più volte prima di posizionarlo correttamente. Quindi gli ha strappato di nuovo via il tubo.. L’acido dello stomaco dall’interno del tubo è entrato nella bocca di Gai Xiulong. Dopo che lo hanno portato di nuovo al centro di detenzione, siccome lui si rifiutava ancora di mangiare, le guardie lo hanno nutrito forzatamente con cucchiai da cucina di grandi dimensioni e un imbuto inserito in bocca.
L’hanno di nuovo legato al letto della morte. La sua bocca è stata lesionata dalla fuoriuscita di acido dello stomaco dopo ogni pasto. Si sospetta che i farmaci e l’alimentazione miscelati in questa soluzione abbiano contribuito. Ha poi accumulato uno spesso strato di sostanza amara sulla lingua ed è diventato mentalmente ottuso.
Circa dieci giorni dopo, il 30enne Gai Xiulong ha perso conoscienza. Le guardie lo hanno portato in uno spazio aperto nella parte anteriore del centro di detenzione. Gli ufficiali del centro di detenzione e l’agente dell’Ufficio 610 Wei Haibo sono arrivati e lo hanno spedito velocemente alla Scuola di Infermeria dell’Ospedale di Laiyang per la terapia d’ossigeno e le flebo di medicinali, quattro o cinque flaconi alla volta. Quando l'hanno portato di nuovo al centro di detenzione la notte, Gai Xiulong non poteva più urinare a causa delle forti dosi di medicinali. Non riusciva a chiudere la bocca, che era a secca, con un sapore amaro. La sua lingua era coperta da uno spesso strato di schiuma e tremava in maniera incontrollabile.
Le guardie hanno detto al padre di Gai Xiulong, che era stato spostato in un'altra cella, per portarlo in ufficio, ma solo quando tutti pensavano che Gai Xiulong stava per morire. Gli ufficiali hanno poi spinto padre e figlio fuori dalla porta in modo che Gai Xiulong non sarebbe morto lì.
I suoi vicini sono rimasti scioccati nel pomeriggio quando il padre di Gai Xiulong lo ha portato a casa. Il suo volto era pallido, era coperto di ferite, ei suoi muscoli si erano atrofizzati. Aveva uno sguardo vuoto nei suoi occhi, il suo viso era gravemente sfigurato e gonfio, e le sue natiche hanno avuto gravi ulcerazioni. E’ stato difficile credere che era stato nel centro di detenzione solo per circa due settimane. Egli aveva una sete anomala, e quando è stato portato a casa a bevuto una grande quantità di acqua [circa 15 litri], in due giorni. Si mangia un anguria e beve due o tre cartoni di latte al giorno. Il suo addome ha spesso dolori, e lui deve evitare qualsiasi movimento impegnativo in quanto gli provoca un dolore insopportabile.
(*) GLOSSARIO
Versione cinese: http://www.minghui.org/mh/articles / 2011/1/11/234753.html
* * *
Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a55429-article.html
Potete stampare e diffondere gli articoli ed i contenuti pubblicati su Clearharmony, ma per favore citate la fonte.