Hebei: La moglie chiede il risarcimento dopo che il signor Wang Gang è morto a causa delle torture

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Nome: Wang Gang
Sesso: Maschile
Età: 41
Indirizzo: non riportato
Data di morte: 31 Ottobre 2009
Data di arresto: 22 da luglio 2002
Luogo più recente di detenzione: Prigione Jidong
Città: Tangshan
Provincia: Hebei
Persecuzione subita: lavaggio del cervello, somministrazione forzata del farmaco tramite iniezioni, percosse, prigionia, isolamento, torture, contenzione fisica

Il signor Wang Gang è stato arrestato dal dipartimento di Polizia Zhuozhou il 22 luglio 2002 per la pratica del Falun Gong, e durante la sua detenzione è stato sottoposto a varie forme di maltrattamenti brutali. È stato condannato a dieci anni di carcere nel gennaio del 2004, e poi portato alla prigione di Baoding, nella provincia di Hebei il 13 gennaio 2004. A causa dei maltrattamenti disumani subiti dalle guardie carcerarie, le gambe del signor Wang sono finite in cancrena, che si stava propagando in varie parti del corpo e nei vasi sanguigni. Il 30 maggio 2005 l’autorità della prigione ordinò l’amputazione, ma ha impedito che la sua famiglia venisse informata. Il signor Wang è stato poi trasferito al carcere Jidong a Tangshan il 21 giugno 2007. Era in condizioni critiche ed è stato rilasciato su cauzione per cure mediche il 14 ottobre 2009. Il signor Wang Gang è deceduto il 31 ottobre 2009 all'età di 41. Ha lasciato la moglie e due figli piccoli.
(http://www.clearwisdom.net/html/articles/2009/11/14/112375.html)

Il 15 dicembre 2010 la moglie del signor Wang Gang, la sig.ra Ren Guifang, si è rivolta ad un avvocato di Pechino perchè l’assistesse in un’azione di reclamo per un risarcimento statale (Risarcimento penale)" nei confronti della Prigione Jidong a Tangshan, e il carcere di Baoding nell'Hebei . La richiesta riguardava il risarcimento per la morte del marito così come di un'indagine sulle irresponsabilità penali del personale coinvolto nella sua morte.

Due mesi più tardi, i funzionari dei due carceri hanno negato ogni responsabilità per eventuali atti criminali. Il 23 febbraio 2011 la prigione Tangshan ha preso la decisione di "non risarcire" la signora Ren , e la prigione Baoding ha preso la stessa decisione il 4 marzo 2011. La signora Ren ha rifiutato di accettare le decisioni prese da entrambi i carceri e ha presentato un ricorso scritto alla Direzione Provinciale dell'Ufficio carcerario Hebei, chiedendo che le due prigioni ritirassero le loro decisione di " negato risarcimento". L'ufficio ha risposto tre mesi dopo la cosiddetta indagine, il 4 luglio 2011, mantenendo invariate le decisioni delle due prigioni di "nessun risarcimento".
( Http://www.clearwisdom.net/html/articles/2011/5/2/124817.html)

La signora Ren ha rifiutato di accettare questa decisione, e ha presentato una "applicazione di Richiesta alla corte superiore della provincia di Hebei, comitato di risarcimento, a prendere una decisione sul risarcimento" al Tribunale superiore provinciale di Hebei il 1° agosto 2011. Il comitato superiore Provinciale Hebei per la Remunerazione ha accolto il caso nello stesso giorno. ”

Gli eventi che hanno portato all'amputazione e la morte del signor Wang Gang

Il 22 luglio 2002, cinque o sei funzionari della stazione di Polizia Yihezhuang e del governo comunale di Yihezhuang hanno fatto irruzione nella casa del signor Wang e l'hanno portato al centro di detenzione Zhuozhou. Gli agenti della divisione di sicurezza interna del dipartimento di poliziadi Zhuozhou e dell'Ufficio 610 (un'organizzazione di agenti speciali solo per la persecuzione del Falun Gong) l'hanno torturato per sei mesi di seguito all’interno del penitenziario; é stato poi condannato a dieci anni di carcere nel gennaio del 2004 e trasferito nel carcere di Baoding.

Wang è stato messo in una cella di isolamento il 19 maggio 2005, il capo della prigione, Gao Ying, l'ha torturato personalmente. Il signor Wang era legato a un letto saldato con tre barre di metallo. Le mani e i piedi erano incatenati al letto. Aveva un enorme cintura intorno alla vita. Quando si trovava in isolamento gli è stato proibito di parlare per dieci giorni, e gli è stata data pochissima acqua.

Intorno alle 16:00 del 27 maggio 2005, Fan Jianli e Ran Lin dalla sezione degli Affari delle prigioni hanno visitato le celle di reclusione. Fan Jianli ha detto: «Chi ti ha permesso di avere una coperta sotto di te?" Ha preso a calci la gamba destra del signor Wang e ha tirato via la coperta che aveva sotto di lui. Fan Jianli gli ha dato un altro calcio e gli ha chiesto di andarsi a fare un controllo. Il signor Wang ha riferito che le sue gambe erano doloranti, e non poteva camminare. Fan poi ha ordinato alle guardie di trascinare il signor Wang fuori dalla sala di controllo e gli ha chiesto di camminare senza aiuto. Ha dovuto strisciare dentro la stanza; ma poi Fan Jianli lo ha preso a calci quando era perterra ordinandogli di lasciare la stanza. Il signor Wang è stato costretto a entrare e uscire dalla stanza per tre volte. Quando Fan Jianli picchiava il signor Wang,gli ha rotto i vasi sanguigni sul lato interno della gamba sinistra. Quella notte una così grave ferita di vasi sanguigni rotti è passata inosservata.

Il signor Wang ha riferito poi ad altre guardie della tortura subita. Il 28 maggio 2005, una visita medica ha rivelato che le ossa delle gambe del signor Wang erano soggette a cancrena, così come in altri tessuti del corpo e nei vasi sanguigni. Senza informare la sua famiglia, il direttore della prigione, Gao Ying, ha costretto il signor Wang a sottoporsi all'amputazione di una gamba tramite intervento chirurgico, a livello della coscia alta. Non hanno rilasciato il signor Wang, né hanno consentito alla sua famiglia di fargli visita.

Sua moglie, la signora Ren Guifang, ha fatto molta strada per andare a Baoding a visitare suo marito, e chiederne il rilascio su cauzione per cure mediche. Tuttavia, i funzionari del carcere hanno fornito diverse scuse, respingendo la sua richiesta. Ha poi chiesto che le autorità penitenziarie permettessero al signor Wang di essere visto dai suoi parenti come dimostrazione della non eseguita amputazione. I funzionari della prigione hanno però rifiutato di fornire questa opportunità. Wang Zhigang del Rione n° 4 ha detto che il signor Wang gridava "Falun Gong è buono", tre volte al giorno. Da quando ha rifiutato di rinunciare al Falun Gong, non gli è stato più permesso di vedere la sua famiglia.

I funzionari della prigione di Baoding impedivano che una qualsiasi notizia sull’amputazione uscisse dal carcere e che il signor Wang ricevesse visite dai famigliari; poi lo trasferirono segretamente alla divisione n. 4 del carcere di Jidong, Tangshan. Le guardie carcerarie di Jidong hanno continuato a forzare il signor Wang a rinunciare al Falun Gong, e l'hanno legato e ammanettato ad un letto per due settimane. Gli hanno anche portato via le stampelle per oltre tre mesi.

Il signor Wang è stato gravemente danneggiato sia fisicamente che mentalmente dai brutali maltrattamenti subiti nel corso degli anni. Le autorità carcerarie osservando il deterioramento dello stato di salute del signor Wang, hanno infine accettato di liberarlo su cauzione per cure mediche. Tuttavia, il partito comunista cinese (PCC) locale aveva paura che il signor Wang li avrebbe denunciati alla giustizia dopo il suo ritorno a casa, così hanno rifiutarono di liberarlo.

Nel maggio 2009, i funzionari della prigione di Tangshan hanno inviato il signor Wang a casa in condizioni critiche. Gao Jian, il diretto dell'ufficio 610 di Zhuozhou ha chiamato i funzionari del Comune e gli ufficiali di polizia, con l'ordine di rifiutare di accettare il signor Wang Gang per la seconda volta. I funzionari della prigione hanno gettato il signor Wang fuori dalla macchina, allontanandosi in fretta. I funzionari del governo erano pronti sulle motociclette per inseguirlo e fermarlo nuovamente. Successivamente, il signor Wang, ormai in punto di morte, è stato riportato in prigione. Il signor Wang è stato rilasciato su cauzione per cure mediche il 14 ottobre 2009, ma morì 18 giorni dopo.

(*) GLOSSARIO

Versione cinese: http://www.minghui.org/mh/articles/2011/8/12/245242.html

* * *

Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a56863-article.html

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Potete stampare e diffondere gli articoli ed i contenuti pubblicati su Clearharmony, ma per favore citate la fonte.