Heilongjiang: Il piede destro della signora Song Huilan in cancrena a causa della somministrazione forzata di farmaci

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Nome: Song Huilan
Sesso: Femminile
Età: 60 anni
Indirizzo: Fattoria di Xinhua, città di Hegang, Provincia di Heilongjiang
Professione: Contadina
Data di arresto: 13 dicembre 2010
Posto più recente di detenzione: Centro di Detenzione della Contea di Tangyuan
Città: Hegang
Provincia: Heilongjiang
Persecuzione subita: lavoro forzato, iniezioni forzate / somministrazione di farmaci, pestaggi, alimentazione forzata, contenzione fisica, interrogatori, detenzione, negazione di utilizzare i servizi igienici.

La signora Song Huilan è una praticante del Falun Gong da Xinhua Farm, città di Hegong, Provincia di Heilongjiang. É stata sottoposta a iniezioni forzate dopo che è stata arrestata lo scorso dicembre. Il suo cervello è stato danneggiato, con varie conseguenze, in particolare apatia e difficoltà a controllare il suo corpo. Il suo piede destro è degenerato ed è diventato nero. Si è sviluppata una necrosi, e il suo piede si è incancrenito. Ora è permanentemente disabile. Sua sorella è stata intercettata dagli agenti della Divisione di Sicurezza Interna sulla strada mentre si dirigeva per fare appello al governatore della Contea di Huachuan.

Di seguito è riportato il resoconto della sorella sulla persecuzione della signora Song.

Mia sorella minore, la signora Song Huilan, soffriva di molte malattie, tra cui reumatismi, artrite, epatite, un tumore uterino, e calcoli renali. Si riprese dopo aver praticato il Falun Gong nel 1997. Aveva anche l'abitudine di litigare spesso e a picchiarsi con il marito. Ero molto preoccupata per lei. Dopo aver praticato il Falun Gong, non solo si sbarazzò di tutte le sue malattie, ma divenne molto calma. La famiglia smise di discutere, e divenne armoniosa. Siamo grati al Falun Gong e la sosteniamo pienamente nel praticarlo.

1. Arrestata più volte e sottoposta a brutale alimentazione forzata

Sciaguratamente, il Partito Comunista Cinese (PCC) cominciò a perseguitare i praticanti del Falun Gong nel luglio 1999. La signora Song fu arrestata più volte.

Nel marzo 2002, fu arrestata da Li Yong dalla Divisione di Sicurezza Interna del Dipartimento di Polizia della Fattoria di Xinhua e detenuta per 15 giorni.

Il 19 aprile 2002, Li Yong la ingannò dicendole di andare in ufficio e la arrestò. In seguito fu condannata a tre anni di lavori forzati.

Il 19 aprile 2008, fu nuovamente arrestata da Li Yong.

Il 1 ° luglio 2010, fu arrestata dagli agenti della Stazione di Polizia di Jixiang nella Contea di Tangyuan. Fece lo sciopero della fame per 18 giorni per protestare contro l'arresto ed era in condizioni critiche. La polizia la rilasciò.

Intorno alle 10:00 del 13 dicembre 2010, Wang Xunjie, direttore della Stazione di Polizia di Hengtoushan nella Contea di Huachuan, insieme a Dong Hongsheng, Jia You, ed altri della Divisione di Sicurezza Interna della Contea di Huachuan, fecero irruzione nella casa della praticante Zuo Xiuwen scavalcando la recinzione. Arrestarono lei, la signora Liu Fengping e la signora Wang Dan (madre e figlia), e mia sorella, Song Huilan. Mia sorella rifiutò di rispondere alle loro domande durante l'interrogatorio presso la Divisione di Sicurezza Interna della Contea di Huachuan. L’agente Zhang la schiaffeggiò ripetutamente. Le quattro praticanti furono successivamente portate al Centro di Detenzione della Contea di Huachuan.

La signora Song fece poi lo sciopero della fame. Il decimo giorno fu portata all'Ospedale del Popolo della Contea di Huachuan. Nei primi cinque giorni in ospedale, le iniettarono, contro la sua volontà, diversi flaconi di farmaci sconosciuti ogni giorno. Negli ultimi due giorni, fu sottoposta ad alimentazione forzata.

Gli agenti dalla Divisione di Sicurezza Interna di Huachuan, le guardie del Centro di Detenzione di Huachuan, e i medici dell’ospedale alimentarono forzatamente la signora Song. In primo luogo cercarono di inserire un sondino nasogastrico per l'alimentazione, ma non riuscirono. Poi lo cambiarono con un tubo largo come un pollice e con uno scalpello fecero leva per aprire la bocca, che fece cadere due incisivi. Quando il tubo fu inserito nel suo stomaco, il dolore era intenso e le provocò la nausea. Ebbe difficoltà a respirare. Spinse la testa e tirò fuori il tubo, dal quale uscì fuori del fluido gastrico misto a polenta di miglio. L’Ufficiale Diao la schiaffeggiò duramente quattro volte. Il primo giorno, le inserirono il tubo due volte e l’alimentarono forzatamente tre volte. Girarono il tubo intorno alla testa e lo fissarono con del nastro adesivo. Ad oggi, le tracce di sangue sono ancora visibili quando tossisce e si sente come se l’odore del tubo indugiasse ancora in bocca.

Qingfeng Zhang, Wang Dabao, e Zhang la torturarono sul Letto della Morte (*). Allargarono le braccia e le gambe al limite. Non poteva muoversi. In ospedale, le guardie la costringevano ad andare in bagno quando lei non aveva bisogno e non le permisero di andare in bagno quando aveva bisogno. Dovette scaricare nei suoi abiti e rimanere con i pantaloni bagnati.

2. Iniezioni di droghe sconosciute presso il Centro di Detenzione Tangyuan

Il 30 dicembre 2010 la signora Song fu portata al Centro di Detenzione di Tangyuan. La temperatura scendeva a -30 ° C di notte. Dormiva per terra con un sottile lenzuolo. Lei tremava dal freddo per tutta la notte. Cominciò ad avere spasmi a tarda notte, il suo cuore iniziò a darle problemi, ebbe difficoltà a respirare ed era in estremo dolore. Di conseguenza, soffrì di prolasso dell'utero, una condizione estremamente dolorosa in cui una parte dell'utero scende al di fuori del corpo.

Iniziò un altro sciopero della fame. Il 23 febbraio 2011, il direttore del centro di detenzione Yan Li Yong e le guardie, Mu Zhanguo, Jiang Jiwu, Yang Li e la spinsero sul letto, la ammanettarono e le iniettarono per via endovenosa un flacone di farmaci sconosciuti. All’istante, fu sopraffatta dal dolore. Si girò indietro e non poté pronunciare una parola.

Dopo l’iniezione endovena, non aveva sensibilità sotto le ginocchia. Il suo corpo si irrigidì. Non riusciva a camminare. Qualunque cosa mangiava tornava subito su, anche se era solo un boccone. Fu completamente incontinente. Divenne sempre più debole. Il suo tempo di reazione rallentò, e la sua memoria diminuì. La sua lingua era rigida, e il suo corpo divenne insensibile.

A tarda notte del 28 febbraio, il suo cuore era così sofferente che non riuscì più a sopportare. Chiamò la guardia Mu Zhanguo. Mu disse, "Song Huilan, non fingere. Sarai trascinata in prigione anche se sei morta. "

La mattina dopo, il 1 ° marzo, Zhang Jianhong, il medico del carcere, esaminò la gamba destra e disse: "La gamba non guarirà più." Si era formata una grande vescica viola sulla gamba destra.

Le guardie la portarono in due ospedali per gli esami del mattino. Quando i medici videro la grossa vescica viola, dissero che era al di là, delle loro competenze di rivolgersi immediatamente ai medici nella città di Jiamusi.

Nel pomeriggio, il centro di detenzione ci chiamò e ci disse di portarla a casa. Era sul punto di morte, e altri detenuti dovettero portarla fuori. Tutto il suo corpo era rigido e lei era incosciente.

3. Il Piede destro si stacca e la signora Song diventa disabile permanente

Era a casa con il corpo, ma non era presente con la mente. Lei non parlava, il suo sguardo era assente, il suo corpo era rigido, non poteva piegare le braccia e le gambe, e non reagiva a qualsiasi stimolo. C'era una necrosi sulla sua gamba destra. Il piede e le dita erano neri e coperti di sangue gocciolante. Quando ho toccato la gamba è stato come toccare una lamina di metallo duro. La gamba peggiorava ogni giorno, diventando sempre più scura e rigida. Il sangue colava fuori ogni volta che la gamba veniva mossa leggermente.

Sua figlia e io la accudimmo giorno e notte. Soffriva non solo di dolore alle gambe, ma ancora di più aveva dolori intensi al cuore. Non poteva sdraiarsi neppure per cinque minuti. Facemmo i turni per tenerla tra le braccia. Avevamo paura che potesse morire da un momento all'altro. Vedendola in estremo dolore per tutto il tempo mi sentivo affranta e ferita dentro.

Il 25 maggio, il suo piede destro si staccò. Guardando mia sorella più giovane disabile, avevo voglia di piangere, ma i miei occhi erano asciutti. Sembrava ci fosse un coltello che penetrava nel mio cuore.

4. Intercettata sulla strada per fare appello

Volevamo giustizia. Così andammo al Centro di Detenzione della Contea di Tangyuan. Il Direttore Qiao Yunting ci minacciò negando ogni responsabilità. Andammo alla Procura della Contea di Tangyuan e chiedemmo a Yan Xiande della Sezione delle Prigioni di registrare il caso. Disse che non aveva il diritto di investigare il caso, poiché era coinvolto il Comitato Politico e Giudiziario. Andammo al Comitato Politico e Giudiziario e chiamammo anche l'Ufficio 610 (un'organizzazione di agenti speciali creata solo per perseguitare il Falun Gong). Gli agenti dissero che erano un servizio amministrativo, non un reparto di investigazione e che saremmo dovute andare alla Sezione Prigioni. Nessuna autorità avrebbe accettato il nostro caso.

Andammo all'Ufficio Appelli del Congresso del Popolo della Contea di Tangyuan, all'Associazione Donne, e alla Commissione di Ispezione Disciplinare. Ci fu detto che non erano l’ufficio amministrativo. Potevano solo riferire ai loro superiori, e non avrebbero risolto i nostri problemi.

Andammo alla Procura della città di Jiamusi. Una signora di cognome Hua presso l'Ufficio Recensioni delle Denunce ci ricevette e ci disse che il caso apparteneva alla Contea di Tangyuan e non potevano gestire la cosa.

Presentammo la nostra lettera al Comitato Politico e Legale della Contea di Huachuan, l'Associazione Donne, e il Congresso del Popolo. Non ricevemmo risposta.

Il 22 agosto andai a trovare il governatore della contea. Dato che ho 64 anni, vennero con me due dei miei amici. L’addetto alla reception ci disse che l'ufficio del governatore era al secondo piano. Dopo aver fatto alcuni passi, Jia Tu della Divisione di Sicurezza Interna corse verso di me dal primo piano, mi afferrò per il braccio e mi trascinò giù. Mi trascinò nell’ingresso al primo piano. Jia gridò: "Voi praticanti del Falun Gong dovreste essere tutti arrestati!" Sono comparsi una mezza dozzina di agenti. Hanno urlato contro di noi e ci hanno spinto fuori dall'edificio.

Articoli collegati:

http://www.clearwisdom.net/html/articles/2011/5/31/125658.html
http://www.clearwisdom.net/html/articles/2011/6/1/125680.html
http://www.clearwisdom.net/html/articles/2011/5/27/125559.html
h http://www.clearwisdom.net/html/articles/2011/4/12/124364.html
http://www.clearwisdom.net/html/articles/2011/4/6/124251.html
http://www.clearwisdom.net/html/articles/2011/2/9/123148.html

(*) GLOSSARIO

Versione inglese: http://clearharmony.net/articles/201109/56871.html
Versione cinese: www.minghui.org/mh/articles/2011/9/3/246203.html

* * *

Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a56871-article.html

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Potete stampare e diffondere gli articoli ed i contenuti pubblicati su Clearharmony, ma per favore citate la fonte.