Confucio si stava godendo la vista del fiume che scorreva verso est.
Zi Gong gli chiese, “Ogni volta che un gentiluomo vede dell’acqua come questa, sicuramente proverà piacere nel guardarla. Perché?”
Confucio disse, “Perché la grande acqua può muoversi continuamente senza fermarsi mai. È così gentile da irrigare tutte le terre ove passa, eppure non pensa per questo di aver fatto una cosa eccezionale. È come la virtù.”
“Quando scorre, anche se a volte in luoghi bassi e altre in luoghi alti, segue certamente un principio. È come la giustizia.”
“L’acqua potente scorre per sempre senza essiccarsi e senza fermarsi. È come il Tao.”
“Quando deve scorrere in una valle profonda decine di migliaia di zhang (un’antica unità di misura cinese equivalente a 10 chi, o 11 piedi e 9 pollici o 3.58 metri), si butta in avanti senza paura. È come il coraggio.”
“Equilibra sempre se stessa. È come la Fa (Legge).”
“Quando l’acqua riempie qualcosa, scorre naturalmente oltre esso, senza bisogno di essere interrotta. È come la rettitudine.”
“È così premurosa che va ovunque deve. È come scoprire i più piccoli dettagli in ogni cosa.”
“Parte dalla sorgente e immediatamente si precipita verso est. È come avere degli obiettivi elevati.”
“Può andare dentro e uscire fuori e non importa dove va, può purificare ogni cosa là. È come un saggio che è capace di insegnare.”
“L’acqua ha così tante virtù, così quando le persone virtuose la vedono, sicuramente la osserveranno attentamente e proveranno grande gioia.” (da: Analecta di Confucio)
Ho visto molti fiumi ma non avevo mai notato che l’acqua avesse così tante virtù. Questo è come non stare attenti mentre si guarda, avere gli occhi ma non vedere, e per questo provo veramente vergogna.
Un artista straniero ha detto, “Non c’è carenza di bellezza nella vita, ma c’è una mancanza di occhi che possano vedere la bellezza delle cose.”
Un filosofo in Cina ha detto, “Non c’è mancanza di immortali nel mondo, ma c’è mancanza di occhi saggi che possano scoprire gli immortali.”
La Scuola Taoista dice, “L’uomo segue la terra, la terra segue in cielo, il cielo segue in Tao e il Tao segue ciò che è naturale.” Oggi, dopo aver letto “Confucio sulla Virtù dell’Acqua” ho compreso un po’ meglio quel detto.
Versione cinese: http://www.zhengjian.org/zj/articles/2008/8/8/54241.html
* * *
Potete stampare e diffondere gli articoli ed i contenuti pubblicati su Clearharmony, ma per favore citate la fonte.