Qualche cenno sulle espressioni idiomatiche cinesi

Gli idiomi cinesi mostrano l'essenza e la saggezza della storia cinese. (di Child Yu, Epoch Times)

L’insieme delle espressioni idiomatiche cinesi (Cheng Yu 成语) è parte dell’inestimabile retaggio che affonda le radici nella cultura tradizionale e rende la lingua più forte, più funzionale e, quindi, più affascinante. Si tratta dell’essenza del linguaggio, il patrimonio della civiltà, la saggezza delle persone e il microcosmo della storia cinese.

Gli idiomi sono delle parole, locuzioni ed espressioni che possiedono un significato metaforico, comprensibili per uso comune. Le espressioni idiomatiche cinesi hanno un contenuto profondo.

Esistono circa 14 mila espressioni nel Dizionario idiomatico di Yongpei Song, pubblicato nel 2000. Tali locuzioni sono state istituite attraverso il loro uso e sono accettate attraverso la pratica. Ci sono dizionari idiomatici che includono persino storie e proverbi.

Le prime espressioni idiomatiche risalgono al periodo degli Stati combattenti (475-221 a.C).

Le frasi idiomatiche presentano maggiori sfumature storiche e allusioni letterarie. È difficile trovare gli esatti equivalenti in altre lingue delle espressioni idiomatiche cinesi che implicano più significati e vengono tradotti meglio con l’analogia. Ad esempio, Alta montagna e acqua corrente “高山流水”, 高 (alto) 山 (montagna) 流 (scorrere) 水 (acqua)” si riferisce alla storia di amicizia tra Yu Boya e ZhongZiqi.

Con l’affinamento nel tempo e la sua diffusione di bocca in bocca, ogni espressione idiomatica cinese è divenuta carica di significato, eloquente, chiara e concisa, e consente di imparare di più sulla storia e i principi della Cina. Inoltre, descrive in modo preciso e vivido il punto di vista dei cinesi sulla vita, sulla società e sugli altri concetti filosofici. Ad esempio, Distinguere chiaramente il giusto dallo sbagliato “明辨是非” 明 (in modo chiaro) 辨 (distinguere) 是 (giusto) 非 (sbagliato) si riferisce a coloro che sono capaci di discernere tra ciò che è giusto e ciò che è sbagliato.

I modi di dire cinesi rispecchiano le caratteristiche della cultura tradizionale della Cina e incarnano l’evoluzione della sua cultura umanistica in migliaia di anni, permettendo il radicamento dell’etica e dei principi tradizionali cinesi.

Per i nostri lettori, abbiamo selezionato circa 150 storie sulle espressioni idiomatiche più utilizzate. Ciascuna comprende storia, uso e illustrazione per una migliore comprensione.

Potete stampare e diffondere gli articoli ed i contenuti pubblicati su Clearharmony, ma per favore citate la fonte.