La sig.ra Gui Qionghua, 40 anni, è una contadina del Villaggio di Boyishuicao nel comune di Beichen della città di Yuxi, provincia di Yunnan. Per sei anni ha avuto un tumore uterino. Dopo che una praticante le ha parlato del Falun Gong nel 2004, ha iniziato a praticare e la sua salute si è ristabilita entro sei giorni. Ha quindi iniziato a distribuire materiale informativo che spiega che cosa è il Falun Gong e come i praticanti sono perseguitati dal Partito Comunista Cinese (PCC), ma la polizia l’ha arrestata e sottoposta a varie forme di abusi. Di seguito è riportata la sua esperienza dalle sue parole.
La pratica del Falun Gong ha guarito il mio cancro
Sei anni prima di iniziare la pratica del Falun Gong, mi è stato diagnosticato un cancro all’utero. Ho anche avuto edema su tutto il corpo, e le mie gambe erano così deboli da non riuscire a camminare. Per cercare una cura per il mio cancro, ho visitato tutti gli ospedali che ho trovato e ho preso ogni tipo di medicinale, ma è stato tutto inutile. Attendevo la morte con tutto il mio corpo gonfio.
Un giorno nell'aprile 2004, una praticante del Falun Gong mi ha detto che in sette anni non mai ha avuto bisogno di prendere alcuna medicina da quando ha iniziato a praticare il Falun Gong. Sentendo questo, mio marito e mia figlia mi hanno suggerito di provare subito. Ero così debole che mi hanno dovuto aiutare per andare ad incontrare la praticante. Non abbiamo dovuto camminare molto, lei mi aspettava lungo la strada. Quando ho cominciato ad imparare gli esercizi, non potevo nemmeno stare in piedi. Mia figlia stava dietro di me, temendo che cadessi. Mio marito mi guardava davanti. Ho continuato ad imparare gli esercizi per sei giorni e un miracolo è avvenuto veramente. Il mio corpo ha sanguinato per sei anni, e dopo soli sei giorni che ho iniziato a praticare, l’emorragia è cessata.
Sono rimasta profondamente sorpresa, ed ho veramente percepito la grandiosità del Falun Gong. Volevo andare su e giù per la strada e gridare a tutti, "Per favore non fatevi ingannare dalle bugie del partito comunista cinese. Il Falun Gong è veramente grande! tutti dovrebbero praticare il Falun Gong!" Questo era ciò che sentivo veramente. La mia gratitudine verso il nostro Maestro era indescrivibile.
Ho continuato a studiare il libro del Falun Gong, lo Zhuan Falun e ho seguito i principi di Verità Compassione Tolleranza. La mia famiglia, ha visto dei cambiamenti incredibili in me, e molti di loro hanno cominciato a praticare: mia figlia, il marito, la suocera. Molti abitanti del villaggio iniziarono a praticare. La magnificenza del Falun Gong ha iniziato a diffondersi nel mio villaggio.
Perseguitata per aver detto la verità
Il 16 novembre 2006, sono andata in un villaggio vicino per distribuire materiale informativo sul Falun Gong. Più di 10 agenti di polizia sono venuti ad arrestarmi, He Xiaopei (Capo Divisione di Sicurezza Interna del Distretto Hongta nella città di Yuxi) e Zhu Jiayong (il Vice capo Divisione di Sicurezza Interna del Distretto di Hongta). Mi hanno portato al dipartimento di polizia di Hongta. La mattina del 17 novembre le manette che mi avevano fissato ad altri due praticanti caddero. Così siamo usciti dal dipartimento di polizia. Gli ufficiali della polizia di Hongta, hanno spedito il mandato di cattura nella città, promettendo 1000 yuan (*) a chiunque ci avrebbe segnalato alla polizia.
Nello stesso giorno la polizia del dipartimento, e molti altri ufficiali sono andati a casa mia, gli ufficiali del dipartimento di polizia di Hongta, la stazione di polizia Yudailu, il comitato di residenza di Huangguan, il capo della filiale del partito del villaggio Huang Jinliang, e il capo del villaggio He Youwen. Hanno portato via il mio computer, una stampante laser, e dei libri del Falun Gong. Hanno anche spinto mia figlia Wenchen di 12 anni, giù per le scale, e arrestato mio marito Wen Lianchun. Mio marito è stato arrestato tre volte in passato, ma ogni volta è stato rilasciato il giorno stesso, questi ufficiali hanno tormentato e minacciato il luogo di lavoro di mio marito per farlo licenziare. Hanno anche minacciato mia madre, di 70 anni, a lei hanno portato via un MP3 e DVD player.
Sono stata costretta a stare via da casa per alcuni mesi per evitare ulteriori persecuzioni. Durante quei giorni, Zhu Jiayong, ha condotto gli ufficiali a tormentare i miei parenti per farsi dire dove ero. Gli agenti dell’Ufficio 610 della città di Yuxi (un’organizzazione di agenti speciali dedicati alla persecuzione del Falun Gong) sono andati alla scuola elementare di mia figlia. Sono entrati disturbando la classe per chiedere dove ero. Non hanno minacciato solo mia figlia, ma anche la sua maestra.
Quando sono tornata a casa alcuni mesi dopo, un gruppo di agenti di polizia in borghese sono venuti a casa mia alle 11 di sera il 4 luglio 2007. Non appena sono entrati in casa, hanno iniziato a picchiare mio marito brutalmente. Questi agenti hanno poi portato me e mio marito al dipartimento di polizia di Hongta. Sono stata spinta e costretta a sedere su una sedia di ferro. Il mio braccio sinistro è stato tirato verso l’alto dietro la sedia, e il mio braccio destro tirato in basso da una parte all’altra dello schienale unendomi le mani con le manette. I miei piedi sono stati incatenati e sospesi in aria. Sono stata immobilizzata alla sedia di ferro con la testa tirata indietro. Un agente di polizia di cognome Yang mi ha interrogata, per sapere dove erano gli altri due praticanti, mentre Zhu Jiayong mi colpiva sulla testa con qualcosa di duro. Avevo difficoltà a respirare e non ero in grado di aprire gli occhi. Ho perso conoscenza per più di due ore. Temendo che potessi morire, gli agenti di polizia hanno poi smesso.
Gli agenti hanno anche torturato mio marito nello stesso modo quella notte. I suoi polsi erano color porpora e non ha potuto muovere le dita per 20 giorni.
La polizia ha portato me e mio marito al Centro di Detenzione del Distretto Hongta il 5 luglio. Quando mio marito è stato rilasciato un mese dopo, ha scoperto che era stato licenziato dal suo lavoro. Mia nipote, che lavorava in un supermercato, anche lei è stata licenziata. Dopo avermi detenuta per più di 20 giorni, Zhu Jiayong e altri due agenti mi trasferirono al campo di lavoro femminile di Yunnan il 2 agosto per due anni.
Sono stata detenuta nella terza divisione al campo di lavoro. I tossicodipendenti erano autorizzati di controllarmi 24 ore al giorno. Non mi era permesso parlare o rivolgermi agli altri, neanche quando ci si lavava o andando al bagno. Ogni giorno, le guardie mi costringevano a stare seduta su un piccolo sgabello per più di 10 ore come forma di tortura. Tutto questo senza interruzione per più di 40 giorni. Le guardie, non hanno permesso alla mia famiglia di farmi visita, né mi permettevano di chiamare a casa. Mi hanno detto che otto tossicodipendenti hanno continuamente picchiato una praticante fino a quando non ha rinunciato alla sua pratica. Il lungo periodo di minacce costanti e pressioni mentali a cui fui sottoposta mi fecero perdere la memoria. A un certo punto non riuscivo nemmeno a ricordare il mio indirizzo di casa.
Ogni mattina, i funzionari del campo di lavoro forzato costringevano i praticanti ad ascoltare e leggere i materiali che diffamano il Falun Gong. Mi hanno anche costretto ad un duro lavoro fisico. Il duro lavoro giorno dopo giorno ha danneggiato la mia salute.
Nel gennaio 2009, ho chiesto di essere rilasciata per continuare a praticare il Falun Gong. Mi hanno messa in una cella dove sono stata monitorata da due detenute ogni momento, e hanno esteso il mio periodo di detenzione di cinque giorni.
Un ufficiale del campo di lavoro, Li Qiongyun nel mese di aprile 2009 ha tenuto una campagna di diffamazione del Falun Gong. Durante la campagna, i funzionari hanno cercato di costringere tutti i praticanti detenuti a firmare un documento che diffamava il Falun Gong. Mi sono rifiutata di firmare, e alcuni giorni dopo hanno prorogato il mio termine di altri due mesi. Alla scadenza del termine una guardia di cognome Zhang mi ha portato via la documentazione che riguardava il periodo di lavoro forzato, come l’avviso di condanna, l’autorizzazione al rilascio, presumendo che avrei esposto la persecuzione online.
(*) GLOSSARIO
Versione cinese: http://www.minghui.org/mh/articles/2010/11/29/233080.html
* * *
Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a54995-article.html
Potete stampare e diffondere gli articoli ed i contenuti pubblicati su Clearharmony, ma per favore citate la fonte.